Πώς να γράψετε ένα όνομα με λατινικά γράμματα

Πίνακας περιεχομένων:

Πώς να γράψετε ένα όνομα με λατινικά γράμματα
Πώς να γράψετε ένα όνομα με λατινικά γράμματα

Βίντεο: Πώς να γράψετε ένα όνομα με λατινικά γράμματα

Βίντεο: Πώς να γράψετε ένα όνομα με λατινικά γράμματα
Βίντεο: 5 TIPS για να βελτιώσετε τα γράμματά σας - 5 TIPS to improve your daily letters (engl. subs) 2024, Νοέμβριος
Anonim

Οι ήχοι που υποδηλώνονται με τα γράμματα του λατινικού αλφαβήτου, με μερικές εξαιρέσεις, αντιστοιχούν στους ήχους της ρωσικής γλώσσας. Για τα γράμματα "x", "h", "u", "w" δεν υπάρχουν ανάλογα στα Λατινικά, αλλά χρησιμοποιούνται ειδικοί συνδυασμοί γραμμάτων - διαγράμματα.

Πώς να γράψετε ένα όνομα με λατινικά γράμματα
Πώς να γράψετε ένα όνομα με λατινικά γράμματα

Οδηγίες

Βήμα 1

Το γράμμα "I" γράφεται ως συνδυασμός "ja", ο οποίος έχει παρόμοιο ήχο. Ωστόσο, στο τέλος των ονομάτων (Maria, Lydia, Valeria), μια τέτοια αντικατάσταση είναι προαιρετική. Αντί για ένα γράφημα, κατά κανόνα, χρησιμοποιείται μόνο το γράμμα "a": Μαρία, Λυδία, Βαλέρια. Ωστόσο, ο κανόνας είναι προαιρετικός. Μερικές φορές το γράμμα «j» αντικαθίσταται από «i» ή «y». Το ίδιο γράμμα αντικαθιστά τον ήχο "y" στα γράμματα "e", "u", κ.λπ.

Βήμα 2

Δεν υπάρχει ούτε το γράμμα "x" στα Λατινικά. Αντ 'αυτού, γράφεται ο συνδυασμός «ch»: Chloe, Charon κ.λπ. Αυτό το διάγραμμα διατηρήθηκε στα γερμανικά και στα αγγλικά και στα γαλλικά αντικαθίσταται από τους ήχους "k", "h", "w". Ωστόσο, για απλότητα, αυτό το γράφημα αντικαθίσταται από το γράμμα «h».

Βήμα 3

Το γράμμα "x" διαβάζεται ως συνδυασμός ήχων "ks". Εμφανίζεται σε ελληνικά και ρωμαϊκά ονόματα και προελεύσεις: Xenia, Alexandr. Εάν θέλετε, μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτό το γράμμα με το συνδυασμό "ks".

Βήμα 4

Ο ήχος "sh" στα Λατινικά απουσιάζει ακόμη και ως συνδυασμός ήχων, αλλά το ανάλογο μπορεί να δανειστεί από Αγγλικά ή Γερμανικά. Αυτά είναι «sh» και «sch» αντίστοιχα. Ο ήχος "u" είναι μόνο στα γερμανικά και αναφέρεται ως ο συνδυασμός "stsch". Μερικές φορές ο συνδυασμός απλοποιείται σε "sch".

Βήμα 5

Το γράμμα "e" (όπως στη λέξη "σκαντζόχοιρος") αντικαθίσταται από το συνδυασμό "yo" ή "e": "Fyodor" ή "Fedor".

Βήμα 6

Ο ήχος "ts" γράφεται είτε με το λατινικό γράμμα "c" είτε με συνδυασμό του "ts": Tsepochkin, Cepochkin. Ωστόσο, στη δεύτερη περίπτωση, η ανάγνωση δεν είναι πάντα προφανής.

Βήμα 7

Ο ήχος "zh" εγγράφεται με ένα γράφημα που δημιουργήθηκε σύμφωνα με την αρχή του digraph για "sh" - "zh": "Zhenya".

Συνιστάται: